Translation of "an inside" in Italian


How to use "an inside" in sentences:

You keep saying there's an inside man.
Continua a dire che c'è una talpa, qui.
This could definitely be an inside job.
Potrebbe esserci qualcuno all'interno, non Io escludo.
This should be an inside job.
Invece questo è un lavoro discreto.
Oh, well, they think it's an inside job, actually.
Oh, credono che sia una cosa interna.
Your father never met an inside straight he didn't like.
Mettiamola così: tuo padre non ha mai resistito ad una scala a incastro.
He also never met an inside straight he didn't like.
Già! Però non ha mai saputo resistere a una scala a incastro.
The hole is so they don't think it's an inside job.
Il buco serve per non far pensare che sia stato qualcuno dall'interno.
I need an inside contact, someone who knows this world the way you do.
Ho bisogno di uno pratico di questo mondo, uno come te!
If it has an inside, we're buying it.
Se ha un interno, la compro.
We'll get an inside look at this fire station.
Osserveremo la vita all'interno di questa stazione dei pompieri.
Detective Conway here is convinced that this is an inside job.
Il detective Conway qui e' convinto che si tratti di un lavoro dall'interno.
We think it was an inside job.
Crediamo sia stato un lavoro fatto dall'interno.
We have an inside man at the Wolf's Lair.
Abbiamo un nostro uomo alla tana del lupo.
And I know it sounds ridiculous, an inside job, but it just seemed like the answer.
Lo so che sembra ridicolo fare il complice, ma sembrava la risposta.
I have an inside man with SCPD.
Ho un aggancio all'interno della Polizia di Star City.
We thought it was an inside job but everyone in the transport came up clean.
Pensavamo ci fosse un infiltrato, ma nessuno e' risultato sospetto.
You think this was an inside job?
Credi che sia un lavoro dall'interno?
It's an inside joke among the base scientists.
E' una frase che ci diciamo tra scienziati della base.
All right, based on what I heard in jail, the odds are there is an inside man who knew about the secret tunnel.
Ok, in base a cosa ho sentito in cella, le probabilita' sono che ci sia un infiltrato che sa del tunnel segreto.
What we need is an inside man, someone to be our eyes and ears.
Quello che ci serve e' un uomo all'interno, qualcuno che possa farci da occhi e orecchie.
What's the point of having an inside man if we can't act on what he tells us?
A che serve avere un infiltrato se non possiamo agire in base a quello che ci dice?
There's a chance this is an inside job.
Forse e' un lavoro fatto dall'interno.
In hindsight, it had to have been an inside man.
Col senno di poi, era logico ci fosse una spia. Quindi per ora... non escludiamo nessuno.
You said you wanted an inside man-- she's it.
Hai detto che volevi una talpa, beh, eccotela.
An inside man selling secrets to Elias.
Una talpa che vende informazioni a Elias.
I don't suppose your dad gave you an inside track on this test?
Non penso che tuo padre ti abbia aiutato con questo esame, giusto?
But an inside source has told me that this horrific shooting is very likely another gang initiation.
Ma una fonte all'interno mi ha rivelato che queste orribili sparatorie siano molto probabilmente l'iniziazione di un'altra gang.
We think this might have been an inside job.
Pensiamo possa essere stato un lavoro dall'interno.
No one knows what happened, but an inside source has already mentioned suicide.
Quello che e' successo dopo nessuno lo sa. Ma una fonte, interna all'inchiesta, parla di suicidio.
An inside joke for an inside joke.
Qualcosa tra le righe di una vecchia battuta.
Took us on an inside studio tour.
Ci ha portato a fare un tour all'interno degli studi.
Either this is an inside job or someone sold the information.
O sono infiltrati o qualcuno ha venduto l'informazione.
That they sometimes turn out to be an inside job.
Che a volte si scopre essere un lavoro fatto dall'interno.
Our job was to make the whole thing look like anything but an inside job.
Avevamo il compito di far sembrare la cosa tutto tranne che un affare interno.
These home invasions-- they're an inside job.
Queste effrazioni... sono un lavoro fatto dall'interno. I Nomads.
He wouldn't have used an inside man that could be traced back to him, so he researched the staff at the bank.
Non avrebbe usato una talpa che poteva essere collegata a lui, quindi ha fatto una ricerca tra lo staff della banca.
(Laughter) So, what started as a bit of an inside joke with myself and a willful provocation, has become a thing.
(Risate) Ciò che era iniziato un po' per gioco tra me e me e come provocazione intenzionale, è diventato vero.
But it's an inside job, and we can't arrange peace or lasting improvement for the people we love most in the world.
Ma è un lavoro interiore. Non possiamo programmare la pace o un miglioramento durevole per le persone che amiamo di più al mondo.
They think it was an inside job by the Bush administration.
Loro credono che si sia trattato di un lavoro interno dell'amministrazione Bush.
2.2737090587616s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?